Friday, February 6, 2015¶
I replaced the word “job supply” by either “job supplyment” (a contract) or “job supplying” (the act of).
I discovered that mi-is.be uses the expression “employment assignment” for translating “mise au travail”.
It seems that “Mise à l’emploi” is newer and more correct than “Mise au travail”, but the latter is still frequently used.
Job provider = Job supplier
The problem I had some days ago with generating demo data for the
immersion module is now fixed by